European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
Das faschistische Regime verschonte auch uns Kinder nicht.
Das faschistische Regime verschonte auch uns Kinder nicht.
The fascist regime didn’t even spare us children. -
Unsere Schule veranstaltete einen Zeichenwettbewerb.
Unsere Schule veranstaltete einen Zeichenwettbewerb.
Our school organized a contest for the best drawing. -
Ich war wirklich sehr gut im Zeichnen.
Ich war wirklich sehr gut im Zeichnen.
I was good, I was really good at drawing. -
I hatte ein sehr hübsches Rutenbündel mit einem Lorbeerkranz gemalt.
I hatte ein sehr hübsches Rutenbündel mit einem Lorbeerkranz gemalt.
And look at the irony of fate: I drew a very nice sheaf with a beautiful laurel wreath. -
Es ist nicht einfach, das mit Kreide farbig zu zeichen, wenn man nicht gut darin ist.
Es ist nicht einfach, das mit Kreide farbig zu zeichen, wenn man nicht gut darin ist.
To paint it, I mean, to color it with crayons if you don't have the hand for it... I mean, if you're not careful, it won't turn out well... -
Es war sehr gut gelungen.
Es war sehr gut gelungen.
but actually it turned out to be very beautiful -
Meine Zeichnung wurde zur schönsten der Schule gewählt.
Meine Zeichnung wurde zur schönsten der Schule gewählt.
and it was selected as the best drawing of our elementary school in Castelnovo di Sotto. -
Wir wurden ins Ausoni Theater eingeladen für die Preisverleihung.
Wir wurden ins Ausoni Theater eingeladen für die Preisverleihung.
We were called to the Ausoni theatre for the award ceremony. -
Der Ortsvorsteher sollte die Preise überreichen.
Der Ortsvorsteher sollte die Preise überreichen.
The podestà was supposed to come hand out the prizes. -
Die gesamte faschistische Hierarchie war anwesend, wie immer bei Zeremonien.
Die gesamte faschistische Hierarchie war anwesend, wie immer bei Zeremonien.
They were present, since the entire fascist heirarchy was present at every event, giving out awards to the children...
-
Ich war die letzte, die ausgezeichnet werden sollte.
Ich war die letzte, die ausgezeichnet werden sollte.
i was the last one to be called since I had earned the top award in the entire school. -
Schließlich wurde ich aufgerufen. Ich ging die Stufen hoch zum Podium.
Schließlich wurde ich aufgerufen. Ich ging die Stufen hoch zum Podium.
They called me, I went up the stairs and was up on the stage... -
Herr Ganassi war dort. Ich brachte ihm jeden Abend etwas Milch von einer Kuh, die ich großgezogen hatte.
Herr Ganassi war dort. Ich brachte ihm jeden Abend etwas Milch von einer Kuh, die ich großgezogen hatte.
and there stood Doctor Ganassi. This I should state because he was a family friend and I, even all of us, would bring him milk from a cow that I'd practically raised, -
Denn er hatte ein kleines Kind und er hatte alle seine Kinder in jungen Jahren verloren.
Denn er hatte ein kleines Kind und er hatte alle seine Kinder in jungen Jahren verloren.
since he had a young son but couldn't manage to raise him... all of his children died as infants and so we would bring him this milk. -
Herr Ganassi fragte mich: "Du bist also nicht in der Piccola Italiane? Ich antwortete: "Nein, mein Vater hat mich nicht angemeldet."
Herr Ganassi fragte mich: "Du bist also nicht in der Piccola Italiane? Ich antwortete: "Nein, mein Vater hat mich nicht angemeldet."
And he said: “Oh, you don’t belong to the Piccole Italiane?” I answered: “No, my father didn’t sign me up”. -
"Dann können wir dir den Preis nicht geben", sagte Herr Ganassi und schickte mich zurück.
"Dann können wir dir den Preis nicht geben", sagte Herr Ganassi und schickte mich zurück.
"Well, then we won't give your your award" and he sent me back. -
Wie kann ein kleines Mädchen von zehn oder elf Jahren verstehen,
Wie kann ein kleines Mädchen von zehn oder elf Jahren verstehen,
A ten, eleven year-old girl... how can you explain to her that... -
dass eine Mitgliedschaftskarte mehr wert ist, als ihre Fähigkeiten?
dass eine Mitgliedschaftskarte mehr wert ist, als ihre Fähigkeiten?
how can she understand that there is more worth to a membership card than her ability to work, to study, to be good, etcetera? -
Ich lief weinend nach Hause. Meine Mutter fütterte gerade die Schweine.
Ich lief weinend nach Hause. Meine Mutter fütterte gerade die Schweine.
I went home crying. My mother was feeding the pigs. Poor thing.. she found herself... -
Ich sagte ihr, es sei ihre Schuld, dass ich den Preis nicht bekommen hatte.
Ich sagte ihr, es sei ihre Schuld, dass ich den Preis nicht bekommen hatte.
I said, "This is your fault. I didn't get an award because you didn't get me the membership."