Javascript
est nécessaire pour utiliser ce site.
Aide
Pour traduire, vous devez créer un compte utilisateur!
Connexion
Diaspora/Website
Aperçu
Traductions
Discussions
Base Terminologique
Utilisateurs du Projet
Langues et Statistiques
Fichiers
Contexte visuel
Discussions : Toutes
Toutes
sur des segments
sur le projet
sur les traductions en af - Afrikaans
sur les traductions en bg - Bulgarian
sur les traductions en ca - Catalan
sur les traductions en cs - Czech
sur les traductions en da - Danish
sur les traductions en de - German
sur les traductions en el - Greek
sur les traductions en en - English
sur les traductions en eo - Esperanto
sur les traductions en es - Spanish
sur les traductions en es-AR - Spanish, Argentina
sur les traductions en es-CO - Spanish, Colombia
sur les traductions en fi - Finnish
sur les traductions en fr - French
sur les traductions en fur - Friulian
sur les traductions en gd - Scottish Gaelic
sur les traductions en he - Hebrew
sur les traductions en hu - Hungarian
sur les traductions en hy - Armenian
sur les traductions en hye - Armenian (Eastern)
sur les traductions en ia - Interlingua
sur les traductions en id - Indonesian
sur les traductions en it - Italian
sur les traductions en ja - Japanese
sur les traductions en ko - Korean
sur les traductions en lt - Lithuanian
sur les traductions en lv - Latvian
sur les traductions en mk - Macedonian
sur les traductions en ml - Malayalam
sur les traductions en nb - Norwegian Bokmål
sur les traductions en nl - Dutch
sur les traductions en nn - Norwegian Nynorsk
sur les traductions en pl - Polish
sur les traductions en pt-BR - Portuguese, Brazil
sur les traductions en pt-PT - Portuguese, Portugal
sur les traductions en ro - Romanian
sur les traductions en ru - Russian
sur les traductions en sc - Sardinian
sur les traductions en sk - Slovak
sur les traductions en sq - Albanian
sur les traductions en sv - Swedish
sur les traductions en sv-FI - Swedish, Finland
sur les traductions en ta - Tamil
sur les traductions en te - Telugu
sur les traductions en tr - Turkish
sur les traductions en uk - Ukrainian
sur les traductions en vi - Vietnamese
sur les traductions en zh-Hans - Chinese (Simplified Han)
sur les traductions en zh-TW - Chinese, Taiwan
<
1
…
6
7
8
…
11
>
Traduction de
pages.getting_started1.menu_title
zwischendrin war die diskussion auch über in diaspora* also das scheinen viele unterschiedlich zu...
dernier post par
Pokornyanna
dimanche 08 septembre 2013 08:23:02 UTC
Traduction de
pages.getting_started5.publisher_ex1
o.k. das klingt gut. ich änder das mal jetzt, aber bitte mach du einfach die verbesserungen selbs...
dernier post par
Pokornyanna
dimanche 08 septembre 2013 08:04:33 UTC
Traduction de
pages.getting_started1.dhq_link_text
HQ = Hauptquartier find ich ok
dernier post par
Yt
samedi 07 septembre 2013 09:06:28 UTC
Traduction de
pages.getting_started1.registration6
Statt Schirm, von Bildschirm, einem sehr altmodischen Wort, sollte man da nicht vielleicht besser...
dernier post par
Yt
vendredi 06 septembre 2013 10:28:55 UTC
Traduction de
pages.getting_started2.byline
Die korrekte Übersetzung in der IT für Interface ist in diesem Kontext, Eingabemaske, meines Wiss...
dernier post par
Yt
vendredi 06 septembre 2013 10:28:38 UTC
Traduction de
pages.getting_started2.byline
Benutzeroberfläche fänd ich gut, weil "Oberfläche" auch im späteren Kontext zu finden ist.
dernier post par
Yt
vendredi 06 septembre 2013 10:28:13 UTC
Traduction de
pages.tutorials.started_head
Derzeit zwei Stimmen, durchgängig "bei diaspora*" zu benutzen.
dernier post par
Yt
vendredi 06 septembre 2013 10:27:19 UTC
Traduction de
pages.getting_started1.menu_title
@Christian - Jepp. Lebendiger ist das richtige Wort.
dernier post par
Yt
vendredi 06 septembre 2013 07:21:33 UTC
Traduction fr
pages.getting_started3.my_aspects3
Pour moi c'est bien. C'est malin.
dernier post par
Andjety
vendredi 06 septembre 2013 06:39:33 UTC
Traduction fr
pages.getting_started1.registration3
graîne en général je dirais pourquoi pas, mais c'est vrai que dans ce cas précis la tournure de p...
dernier post par
Flaburgan
lundi 02 septembre 2013 07:07:33 UTC
Traduction fr
pages.about.mention_alt
Après avoir lu différentes pages expliquant comment utiliser le texte ALT, je suis tombé sur cett...
dernier post par
Jissouille
dimanche 01 septembre 2013 10:27:14 UTC
Traduction fr
layouts.application.report_bugs
Requête accordée.
dernier post par
Andjety
samedi 31 août 2013 22:45:34 UTC
Traduction fr
pages.tutorials.part1
On devrait peut-être mettre tout simplement I, II, III, IV, V ... en chiffre romain?
dernier post par
Andjety
samedi 31 août 2013 22:41:25 UTC
Traduction de
pages.getting_started2.profile_ex5
könnte jemand hier ein häkchen-zeichen in die klammer machen, bitte? <3
dernier post par
Tastytea
samedi 31 août 2013 14:59:18 UTC
Traduction fr
devise.passwords.no_token
Ouaip!
dernier post par
Andjety
samedi 31 août 2013 12:41:48 UTC
Traduction nl
pages.about.notthis_ex
Is dit allemaal niet een beetje te technisch? Zou het niet handiger zijn om dit wat meer voor de ...
dernier post par
Webspider
jeudi 29 août 2013 23:23:36 UTC
Traduction de
pages.tutorials.started7
sorry, muss ich mich verklickt haben...
dernier post par
Pokornyanna
jeudi 29 août 2013 12:19:23 UTC
Traduction fr
pages.get_involved.meaning_ex3
Freenode est un serveur IRC. Tu peux t'y connecter avec le logiciel HexChat par exemple. Ou pidgi...
dernier post par
Flaburgan
jeudi 29 août 2013 07:23:26 UTC
Segment
pages.get_involved.support_ex4
Thanks, I did not know it.
dernier post par
J. G. del Sol
mercredi 28 août 2013 20:42:04 UTC
Traduction fr
pages.about.hashtag_alt
Au risque de passer pour un enquiquineur, ce qui compte (pour les alt) c'est ce que représente l'...
dernier post par
Jissouille
mercredi 28 août 2013 19:04:43 UTC
<
1
…
6
7
8
…
11
>