Javascript
est nécessaire pour utiliser ce site.
Aide
Pour traduire, vous devez créer un compte utilisateur!
Connexion
Diaspora/Website
Aperçu
Traductions
Discussions
Base Terminologique
Utilisateurs du Projet
Langues et Statistiques
Fichiers
Contexte visuel
Discussions : Toutes
Toutes
sur des segments
sur le projet
sur les traductions en af - Afrikaans
sur les traductions en bg - Bulgarian
sur les traductions en ca - Catalan
sur les traductions en cs - Czech
sur les traductions en da - Danish
sur les traductions en de - German
sur les traductions en el - Greek
sur les traductions en en - English
sur les traductions en eo - Esperanto
sur les traductions en es - Spanish
sur les traductions en es-AR - Spanish, Argentina
sur les traductions en es-CO - Spanish, Colombia
sur les traductions en fi - Finnish
sur les traductions en fr - French
sur les traductions en fur - Friulian
sur les traductions en gd - Scottish Gaelic
sur les traductions en he - Hebrew
sur les traductions en hu - Hungarian
sur les traductions en hy - Armenian
sur les traductions en hye - Armenian (Eastern)
sur les traductions en ia - Interlingua
sur les traductions en id - Indonesian
sur les traductions en it - Italian
sur les traductions en ja - Japanese
sur les traductions en ko - Korean
sur les traductions en lt - Lithuanian
sur les traductions en lv - Latvian
sur les traductions en mk - Macedonian
sur les traductions en ml - Malayalam
sur les traductions en nb - Norwegian Bokmål
sur les traductions en nl - Dutch
sur les traductions en nn - Norwegian Nynorsk
sur les traductions en pl - Polish
sur les traductions en pt-BR - Portuguese, Brazil
sur les traductions en pt-PT - Portuguese, Portugal
sur les traductions en ro - Romanian
sur les traductions en ru - Russian
sur les traductions en sc - Sardinian
sur les traductions en sk - Slovak
sur les traductions en sq - Albanian
sur les traductions en sv - Swedish
sur les traductions en sv-FI - Swedish, Finland
sur les traductions en ta - Tamil
sur les traductions en te - Telugu
sur les traductions en tr - Turkish
sur les traductions en uk - Ukrainian
sur les traductions en vi - Vietnamese
sur les traductions en zh-Hans - Chinese (Simplified Han)
sur les traductions en zh-TW - Chinese, Taiwan
<
1
2
3
4
5
…
11
>
Traduction fr
pages.getting_started4.followers
Une nouvelle interrogation sur la traduction et je n'ai pas réussi à trouver (rapidement) une rép...
dernier post par
Fugazzi
mardi 25 février 2014 15:42:17 UTC
Traduction cs
layouts.application.discussion_general
diskuze je se "z", ne?
dernier post par
Josef
mercredi 12 février 2014 20:05:57 UTC
Traduction cs
pages.about.asp3_ex
hele, josefe, mam otazku (jde o malickost) je lepsi:"...nektere veci jsou tak dulezite..." nebo:"...
dernier post par
Josef
mercredi 12 février 2014 19:57:41 UTC
Traduction de
pages.get_involved.code_ex1
IMO nein, das Kommando zum herunterladen eines Git repository ist 'git clone', "Clone the reposit...
dernier post par
Andre Jaenisch
vendredi 07 février 2014 20:21:52 UTC
Traduction de
pages.getting_started3.add_aspect4
sag mal, ist in der aspektliste damit dieses plüschen gemeint, wo sonst das häkchen steht? nur um...
dernier post par
Andre Jaenisch
vendredi 07 février 2014 20:20:18 UTC
Traduction de
pages.index.byline
man könnte auch "…in der du deine Daten in der Hand hast" schreiben
dernier post par
Jonne Haß
vendredi 07 février 2014 07:39:48 UTC
Projet
¿Cuándo se actualiza?
Estaba mirando que actualizamos toda la página principal, pero al ir a diasporafoundation.org no ...
dernier post par
cnngimenez
vendredi 07 février 2014 04:33:55 UTC
Traduction de
pages.get_involved.voice_header
"Sprich mit anderen darüber"?
dernier post par
Andre Jaenisch
jeudi 06 février 2014 20:51:02 UTC
Traduction de
pages.getting_started6.convo_ex6
Mehr-Personen-Icon: https://github.com/diaspora/diaspora/blob/develop/app/assets/images/icons/use...
dernier post par
Andre Jaenisch
jeudi 06 février 2014 19:38:40 UTC
Traduction de
pages.index.socialint_ex
Ausgangspunkt fand ich um einiges besser.
dernier post par
Andre Jaenisch
jeudi 06 février 2014 19:30:08 UTC
Traduction fr
pages.getting_started6.notify_ls2
Ok, cool :-). Et merci si c'est toi qui est en train de valider ces traductions.
dernier post par
Jissouille
dimanche 02 février 2014 21:59:40 UTC
Traduction de
pages.getting_started5.tags_ex2
euer aktionismus in aller ehren, aber wenn ihr verbessert, dann sollte es nicht zum schlechteren ...
dernier post par
Pokornyanna
samedi 01 février 2014 07:42:43 UTC
Traduction de
pages.getting_started5.locator_ex1
*Aufenthaltungsort *habe ich nun überall (in einem weiteren segment) wo ich es gefunden habe geän...
dernier post par
Dil
samedi 01 février 2014 03:22:03 UTC
Segment
devise.passwords.send_paranoid_instructions
Hi, is password recovery the same thing as password reset?
dernier post par
Jonne Haß
vendredi 31 janvier 2014 19:53:16 UTC
Traduction cs
pages.about.host_ex
zde jen carka u slova "závislá", zejo?
dernier post par
Pokornyanna
vendredi 31 janvier 2014 11:20:08 UTC
Traduction cs
pages.about.priv2_ex
jukni tady, na konci, nebylo by lepsi: "... takze se nikdo..." ?
dernier post par
Pokornyanna
vendredi 31 janvier 2014 11:02:19 UTC
Traduction cs
pages.about.this_ex
tady, jukni na posledni vetu. "...v které síti se..." mam opravit a ty proofreadnes? nebo oprav r...
dernier post par
Pokornyanna
vendredi 31 janvier 2014 10:48:59 UTC
Traduction cs
pages.about.byline
rada! vubec neni skoda, ze je nas tu malo - jsem na nemeckym prekladu se skoro 10ti lidma a furt...
dernier post par
Pokornyanna
vendredi 31 janvier 2014 10:41:35 UTC
Projet
Aspects - kruhy?
hmm, nevim, nevim. je to v dalsich vetach vlastne vysvetleno, co si novacek ma pod aspekty predst...
dernier post par
Pokornyanna
jeudi 30 janvier 2014 15:33:51 UTC
Projet
¿Mal narrado en inglés?
Sí, por lo que veo en muchos casos los textos están (directamente) mal escritos. Habrá que ir ada...
dernier post par
Diego*
jeudi 23 janvier 2014 21:54:08 UTC
<
1
2
3
4
5
…
11
>